Once, in the great and glorious city of Bagdad,
there was a Calif—Commander of the Faithful and ruler of all Islam. The
people of Bagdad loved their ruler, yet one thing mystified them. All
who came before him were amazed by his intimate knowledge of their daily
lives.
“The Calif has a thousand eyes,” muttered some,
glancing behind them for spies. But the Calif’s real secret was this:
Each afternoon, he and his trusted Vizier, Ali ben Manzar, would
disguise themselves as merchants and slip through a hidden door in the
palace wall. Then they would roam the bazaars of the city, listening to
the talk and gossip of the day.
One afternoon, as the Calif and his Vizier made
their way through the market, an old and wizened man thrust one of his
wares under the Calif’s nose.
“What a lovely snuffbox!” said the Calif, admiring
the carving and jeweled inlay. “What will you ask for it?”
“Just one gold coin,” the peddler wheezed.
The Calif gave him two, took the box, and walked on.
Reaching the edge of the city, the Calif and his
Vizier strolled through the parks and orchards beyond. At last they
stopped to rest by a quiet lake.
“I wonder if my new box holds any snuff,” said the
Calif.
He opened the tiny box and found it filled with the
pungent powder. “But what is this?” he said, pulling a piece of
parchment from the underside of the lid.
The Vizier craned his neck to see. “What does it
say, Glorious Lord?”
The Calif read,
A sniff of snuff, for wings to soar.
Casalavair for hands once more.
“Why, I believe the snuff is magic!” said the Calif.
He looked longingly at the sky. “I have always wanted to see my city
from the air.”
“Perhaps we should be cautious,” said the Vizier.
“What if the charm fails to change us back?”
“If the snuff works, then surely the magic word will
too,” said the Calif. “Come, let us try our luck!”
He held out the box, and each took a pinch of snuff.
Then together they inhaled the powder.
A flurry of wings, beaks, and feathers—and there in
place of the Calif and his Vizier stood two storks.
“Wonderful!” the Calif said, snapping and clattering
his beak—for that is how storks talk. A human would have heard only Calap!
Calap! But since both the Calif and his Vizier were now birds, Ali
ben Manzar understood perfectly.
Calap! Calap! “Quite amazing!” replied the
Vizier.
Calap! Calap! “Let us test our wings!” said
the Calif.
The two storks rose into the air, circling higher
and higher. Spread below were meadows, ornamental gardens, orchards, and
fields of crops. The great river Tigris flowed slowly across the plain,
sprouting canals along its length. And basking on the banks of the
river was Bagdad, capital of all Islam, City of Peace.
“Breathtaking, is it not?” called the Calif. “Come,
let us fly over the city.”
Soon they soared above the streets, canals, bridges,
and clay-brick buildings of Bagdad. In courtyard and bazaar, people
bought and sold, worked and rested, fought and prayed, stole and chased,
kissed and parted, laughed and wept.
“Truly,” said the Calif, “a stork knows more of this
city than the Calif himself.”
As evening drew near, the Vizier called, “Glorious
Lord, we had best return to the palace.”
Back they flew to the lake, and landed by the
snuffbox. The Calif once more read the parchment, then cried,
“Casalavair!”
And there stood—two storks.
“Casalavair!” called the Calif again. “Casalavair!
Casalavair!”
But storks they remained.
“Ali ben Manzar, you try it!” said the terrified
Calif.
“Casalavair! Casalavair!” cried the
no-less-terrified Vizier.
But no matter how they called and hopped and flapped
their wings, nothing changed.
At last they stood exhausted. “It seems,” the Vizier
said, “some enemy has lured us into this enchantment.”
“But what can we do?” asked the Calif.
“I know of nothing,” said the Vizier. “Without the
proper word to break the spell, we may never regain our true forms.”
The sun dipped into the lake as the two storks stood
lost in thought. Finally the Calif said, “Stork or not, my stomach
aches for food. What are we to eat?”
“Why, Glorious Lord,” said the Vizier, “we must eat
what every stork eats! Fish and mice, frogs and toads, snakes and eels,
snails and slugs, worms and grubs.”
So the storks poked their beaks among rushes at the
lake edge, and into holes along the bank. When they had eaten as much as
they could bear, each stood on one leg, crossed the other leg against
it, hid his beak among his breast feathers, and slept.
* * *
The next morning, they hid the snuffbox and flew to
the palace. From high on a turret they watched the frantic scene within
the palace walls. Soldiers, courtiers, and servants rushed about in
search of the Calif and the Vizier—a search the storks knew too well was
in vain.
Glancing then behind him, the Vizier cried out,
“Look, Glorious Lord! A caravan approaches!”
Through the streets of Bagdad came a magnificent
procession of horsemen, camel riders, and servants on foot. At its head
rode a horseman in regal dress.
“By the beard of the Prophet,” cried the Calif, “it
is my brother Omar! He has long coveted my throne.”
The caravan reached the gate, and the horseman
called to the guards. “I am Omar, brother to the Calif. I have learned
by secret means that the Calif is missing and will not return. As true
successor of the Prophet Mohammed, I have come to take my brother’s
place as Commander of the Faithful, ruler of all Islam.”
“Do not open the gate!” called the Calif.
But all that was heard by the startled people below
was Calap! Calap! And when they looked up, all they saw was two
storks—one of them hopping madly, flapping its wings, and clattering its
beak.
“You see?” exulted Omar. “Even the storks welcome
me. Open the gate!”
The gate opened, and Omar rode through in triumph.
High on the turret, the Calif stood silent and
still.
“Glorious Lord,” the Vizier said gently, “we can do
nothing here. Let us fly far from the city. In solitude we may find the
strength to bear our fate.”
The two soared away, beyond the city and the plains,
to a lonely forest in the foothills of the great mountains. There they
began their new life. They dined on tree toads and fish, and tried not
to speak of Bagdad or the affairs of a Calif.
One afternoon, the storks wandered into a different
part of the forest. “How gloomy and silent it is here,” said the Vizier.
“Not even a rustle of leaves.”
Just then, a quick tap-tap-tap made them
jump. They turned to see a woodpecker hunting for worms in the bark of a
tree. To their amazement, tears flowed from the woodpecker’s eyes.
“Good woodpecker,” said the Calif, “why do you
weep?”
“Why should I not?” said the woodpecker. “You were
born a bird and have known no other life, but I am a princess. The evil
sorcerer Khadur threw this spell upon me, for I would not marry him. And
a bird I must remain until another man asks me to wed.”
Her tears flowed faster. “Imagine, a man proposing
to a bird! Do you see now why I weep?”
“I do,” the Calif said thoughtfully. “But how did
you come to this forest? Is the sorcerer himself hereabouts?”
“There is a clearing nearby,” she said, pointing
with her beak. “He meets there every night with his magicians.”
The Calif said to his Vizier, “Come, Ali ben Manzar.
We may find a way to help our little friend—and perhaps ourselves as
well.”
Making their way through the thick forest, the Calif
and his Vizier reached a wide, rocky circle where no plant grew. They
hid themselves in the bushes at its edge and waited for the gathering
dark.
As the moon rose and cast its light into the
clearing, three cloaked men entered the circle by different paths. They
built a fire on a tall, flat rock in the very center and sat
cross-legged around it. Then the flames leaped, and a fourth cloaked
figure stood among them.
“Hail, Khadur, greatest of sorcerers!” the magicians
shouted, touching their heads to the ground.
The Calif gasped. “By the beard of the Prophet! It
is the peddler who sold us the box!”
Before the storks could recover from this surprise,
there was another. With a clatter of hooves, into the clearing rode the
Calif’s brother, Omar.
“Greetings, sorcerer,” said Omar as he pulled up
before the fire.
“Greetings, Glorious Lord,” the sorcerer wheezed.
“And how do you fare in the city of Bagdad?”
“Excellently,” said Omar. “The people long for their
old ruler, but they learn to fear me and obey. As for you, sorcerer,
you have well earned your reward.” He threw Khadur a bulging pouch. “But
you have not yet told me—how did you get rid of my brother?”
Khadur wheezed with laughter. “Nothing easier,
Glorious Lord. I disguised myself as a peddler and sold him a box of
magic snuff. Your brother and his dolt of a Vizier changed themselves
most obligingly into storks! I even provided the word of
disenchantment—or nearly so.”
“What do you mean?” said Omar.
“I switched two letters,” said Khadur. “I wrote Casalavair
instead of Calasavair.” The sorcerer laughed until he choked.
“A true master! I will have need of your services
again,” said Omar. He spurred his horse and raced from the clearing.
“Now, to work!” Khadur told his magicians. “We have
spells to prepare.”
“There will be no spells tonight!” cried the Calif.
All that the men heard was Calap! Calap!—but
two storks were suddenly upon them, pummeling them with strong wings,
pecking them with sharp beaks.
“It’s the Calif and the Vizier!” wheezed Khadur. He
fled from the clearing, his magicians close behind.
“Should we not follow, Glorious Lord?” asked the
Vizier.
“No, Ali ben Manzar,” said the Calif. “We have
spells to undo.”
Even as he spoke, the woodpecker alighted beside
them. “What was that noise?” she asked anxiously.
“You shall know presently, dear Princess,” said the
Calif. Then drawing an anxious breath, he cried, “Calasavair!”
A flurry of wings, beaks, and feathers—and there in
place of two storks stood the Calif and his Vizier.
“Princess,” said the Calif, turning to the
astonished woodpecker, “will you honor me by becoming my wife?”
Another flurry of feathers, and there stood a young
woman of slender figure and dancing eyes.
“The honor will be mine,” she said shyly, and
offered him her hand.
* * *
The next day, they borrowed horses at a nearby
village and rode into Bagdad. By the time they reached the palace, a
joyous crowd had gathered behind them.
“Open the gate!” called the Calif.
The gate flew open just as Omar appeared in the
palace yard. When Omar saw the Calif, he turned the color of parchment.
“Seize him!” the Calif ordered, and the guards
dragged Omar before him.
“Brother, spare my life!” pleaded Omar.
“For your treason, I should behead you,” said the
Calif. “But instead I will banish you by ship to the farthest end of the
earth. And by the beard of the Prophet, on the voyage you will eat
nothing but toads and snails!”
* * *
And so the Calif regained his throne, and gained a
lovely wife besides. And if he seemed to know even more about his people
than before, no one guessed how—for few even noticed the pair of storks
that soared on many an afternoon above the streets of Bagdad.
The Calif saw much more than we,
But how much more does Allah see! |
About the Story
This tale—usually called “The Calif Stork” or “The
Stork Calif”—is often classified as a folktale of Iraq; and folklorist
Harold Courlander, who heard it twice from Muslim storytellers, believes
it to be widely told in the Middle East. Yet its origin is The
Caravan, a book of original fairy tales by nineteenth-century German
writer Wilhelm Hauff. While folktales often make their way into written
literature, in this case a written work has passed into folklore. My
own retelling draws from both original and retold versions.
The calif in this tale is patterned after Harun
al-Rashid, made popular in the pages of The Thousand and One Nights.
In Harun’s time—around A.D. 800—the calif was both emperor and
religious leader to an Islamic realm stretching from northwest India
across southwest Asia, on through north Africa, and into Spain.
Bagdad, founded in A.D. 762, was the capital of this
empire. Its political importance and its convenient geographical
location on the Tigris River made it a prime commercial and trading
center. Ships docked there from eastern Africa, India, and China,
exchanging goods with caravans trading west to the Mediterranean.
Artisans from many nations settled there to ply their trades.
The city also benefited from the amazingly rich soil
of the Tigris-Euphrates river valley. An extensive system of artificial
canals created a major agricultural region, much as has been created
today in central California. Lumber too was available, especially from
the thick oak forests of the nearby Zagros Mountains.
With its many assets, Bagdad became the richest city
in the world. At the same time, the city became a leading intellectual
and cultural center. Encouraged by the califs, great minds and talents
emigrated there, representing many nations, religions, disciplines, and
traditions. Ancient Greek manuscripts were imported, translated, and
studied. Science, medicine, and literature rose to heights not equaled
in Europe for many centuries. When the craft of papermaking arrived from
China, handwritten books proliferated, and in one Bagdad bazaar
district alone there were a hundred bookshops!
Sadly, the golden age of Bagdad lasted only about a
century from its founding. As the Islamic empire fell apart, the city
too was torn—by civil strife, marauders, corruption, rebellion, and
finally invasion. In the 1800s, Bagdad regained a portion of its
prosperity, and in the 1900s became the capital of oil-rich Iraq—but has
once more seen its riches drained and destroyed by armed struggle.
A vizier is a prime minister. Allah is
the Arabic word for “God.”
How to Say the Names
Allah ~ AH-LAHCalif ~ KAY-lif
Casalavair ~ ka-SAH-lah-VAIR
Khadur ~ kah-DOOR (rhymes with “tour”)
Omar ~ O-mar
Vizier ~ viz-EER
0 comments:
Post a Comment